The BPI Alejandra Pizarnik Reading Group

Update: this reading group has been moved to April 2022.

The Bristol Poetry Institute is looking forward to hosting this reading group addressing the works of Argentine poet Alejandra Pizarnik, to take place in September. Please see the poster below for more information or reach out to the organiser, Dr Laura Jansen.

THE ALEJANDRA PIZARNIK READING GROUP Faculty of Arts Organised by Laura Jansen Under the auspices of the Bristol Poetry Institute Fridays 3:30-5pm September 3, 10, 19 and 24, 2021 With the participation of poets Alice Oswald & Phoebe Giannisi ‘There is an aura of almost legendary, classical prestige that surrounds the life and work of Alejandra Pizarnik.’ César Aira (1998) During her short life, Alejandra published eight small books that have earned her a fundamental place in poetry in Spanish. Her forerunners were classical Greek and Roman poets, Arab-Andalusian poets of the Middle Ages [...] Rimbaud and the French surrealists. Eventually, her poetic vocabulary became unique: echoes of [these traditions] can be heard in the background of her writing, but they are never allowed a full presence. Alberto Manguel (2015) Postgraduates and Postdoctoral researchers interested in twentieth-century writers are warmly invited to attend this online interdisciplinary reading group, hosted by Laura Jansen of the Department of Classics and Ancient History in partnership with the Bristol Poetry Institute. Our focus this year is on the oeuvre of Argentine poet Alejandra Pizarnik (Buenos Aires 1936-72), whose writings include poems, diaries, correspondence and critical essays. We will be exploring a selection of texts from works such as Diana’s Tree/ Árbol de Diana (1962), Works and Nights/ Los trabajos y noches (1965), Extracting the Stone of Madness/ Extracción de la piedra de locura (1968), and A Tradition of Rupture: Selected Critical Writings (2019). The texts will be circulated in English, while readings of short poems during the sessions will be performed in English, as well as in Spanish and French, the two languages in which Pizarnik wrote. Participants are expected to commit to regular online attendance of the four sessions. The group will meet on Fridays, 3:30-5pm, starting on September 3, 2021. It is expected that the reading group will be predominantly for postgraduate and postdoctoral scholars, although senior scholars are also very welcome. All those interested in attending should get in touch with the organiser by July 1, 2021: laura.jansen@bristol.ac.uk

Translation workshop with Leo Boix featuring poetry by Diana Bellessi

Photo of Diana Bellessi

Date and time: 15 and 22 June, 18:30-20:00 BST

Cost: pay what you can

Register: via Eventbrite

In collaboration with the Poetry Translation Centre, we are very proud to present a workshop on Spanish poetry, focussing on the work of Argentine poet Diana Bellessi. A guide translation is provided by the guest translator so there is no need to know the language being translated, simply sign up and bring your love of language.

This online workshop will take place over two 90-minute sessions on Zoom over two consecutive Tuesdays. This format will let us spend time with a single poetic voice. The workshops will be led by translator Leo Boix.

Diana Bellessi is a poet from the province of Santa Fé in Argentina. Born in 1946, she has become one of the foremost voices in Latin America, her many awards include: 1993 Guggenheim Fellowship in poetry, 1996 Antorchas Foundation fellowship, 2004 Premio Konex, Merit Award, 2007 Fondo Nacional de las Artes, lifetime award in poetry. She is considered to be the godmother of feminist / LGBTQI+ / Lesbian poetry in Argentina and her work demonstrates a deep commitment to progressive politics, ecological conservation and the social condition of the working class in Argentina and Latin America. Her poetry is seen as groundbreaking for its depiction of Lesbian desire and has exerted a strong influence on prominent poets and writers from the 80s and 90s through to the present day.

Leo Boix is a bilingual Latino British poet, translator and journalist based in the UK. He has published two collections in Spanish, Un lugarpropio (2015) and Mar de noche (2017), and was included in many anthologies, such as Ten: Poets of the New Generation (Bloodaxe) and Why Poetry? (Verve Poetry Press). His English poems have appeared widely including in PoetryThe Poetry ReviewModern Poetry in TranslationPNReview and The Rialto. Boix is a fellow of The Complete Works Program and co-director of ‘Invisible Presence’, a scheme to nurture new young voices of Latino poets in the UK. His debut collection of English poetry, Ballad of a Happy Immigrant, will be published by Chatto and Windus in 2021.

For more information, head over to Eventbrite.